Обсуждение закона о велотранспортном движении

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Дания

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

К сожалению, не знаю датского.
Но на сайте датской велофедерации наткнулся на раздел - Список законов
http://www.dcf.dk/composite-1310.htm

Та же ссылка, но в переводе Google: Список датских законов

2

Если требуется связный перевод, я могу сделать. Просто перевод Google может быть несколько непонятным. Или всё там ясно?

3

Большое спасибо за предложение помощи с переводом.
Мне прислали следующий текст с перечнем ссылок:

Vi havde ikke meget om cykellovgivningen at gøre under DOW her i SPB, men jeg har fundet Færdselsloven, som indeholder bestemmelser omkring cykling (kapitel syv) https://www.retsinformation.dk/Forms/R0 … ?id=133981 (hører under Justitsministeriet http://www.justitsministeriet.dk/)

og bestemmelser om cykelruter, markering etc.(Bekendtgørelse om vejvisning) https://www.retsinformation.dk/Forms/R0 … ?id=126243 (hører under Transportministeriet, der lige har sat 260 mio. kr af til cykeltrafik trm.dk)

Kommunerne har deres egne public awareness kampagner, se f.eks. Århus Kommune (aarhuscykelby.dk) og Københavns Kommune (http://www.kk.dk/cyklernesby.aspx), sammen med Copehagenize, http://www.copenhagenize.com/. Der er desuden en cykelambassade http://www.cycling-embassy.dk og Købehavn var i år vært for Velo-City i år welcomehome.dk.

Наибольший интерес вызывает Глава 7 - Специальные правила для велосипедов Правил дорожного движения Дании.
Было бы замечательно иметь полный адекватный перевод этой главы! При просмотре остальных ссылок было бы интересным обнаружить другие законодательные акты, касающиеся велодвижения:  в градостроительных правилах, в законах об административных правонарушениях.

4

Глава 7 (перевод не окончен)
Специальные правила для велосипедов
§49 п.1 Велосипед должен иметь боковое пространство от другого транспортного средства.Там, где есть достаточно места, чтобы сделать это, могут двигаться два велосипедиста, если для них это будет безопасным и не будет создавать неоправданных неудобств.

п.2 Велосипедисты должны всегда держаться правой стороны полосы, расположенной в правой части направления движения. Смежные полосы могут быть использованы при необходимости во время обгона, если этого нельзя сделать справа.

п.3 Перед пересечением перекрестка с движением прямо или налево, независимо от §16 п.1 и 3, велосипедист должен продолжать двигаться прямо.Если одна или более полос предназначены для движения направо, велосипедист должен остановиться перед краем пересекаемой проезжей части и пересечь эти полосы пешком. Велосипедист, желающий повернуть налево, должен проехать прямо пересекаемую проезжую часть до края с противоположной стороны и затем, продолжить движение не создавая помех для других участников движения. Это правило применяется независимо от разметки, кроме случаев, когда разметка нанесена специально для определения движения велосипедистов (1-4 раздел). Правило применяется также при движении по дороге без перекрестка.






§16 п.1 Заблаговременно перестраиваться в тех случаях, когда дорога имеет две и более полос движения, предназначенных для движения в одном направлении. Занимать крайнюю правую полосу для поворота направо и, соответственно, крайнюю левую полосу для поворота налево. Den, der skal lige ud, kan anbringe sig i den vognbane, som under hensyn til den øvrige færdsel og den fortsatte kørsel er den mest hensigtsmæssige.

§16 п.3 Поворот транспортного средства направо должен производиться с таким расчетом, чтобы двигаться как можно ближе к краю проезжей части. При повороте налево автомобиль должен быть расположен насколько возможно ближе к середине проезжей части или, на дорогах с односторонним движением, как можно ближе к левому краю проезжей части.Поворот должен совершаться таким образом, чтобы при выезде с пересечения не оказаться на полосе встречного движения.